translating a Heroe’s transcript
Horoes は 大好きですから Heroes のきゃくほんをほんにゃくしましよよとします。
オリジナル:
PETER: Where am I?
NATHAN: You’re in a hospital.
PETER: What happened?
NATHAN: You don’t remember?
PETER: No.
NATHAN: You jumped, Pete.
PETER: Jumped?
NATHAN: Yeah. Off the roof of a 15-story building. You tried to kill yourself. You were a little wound up yesterday, but I thought you were just being you.
PETER: What are you talking about? I didn’t … I didn’t try to kill myself. You were in the alley below. I jumped, and … you … you flew.
NATHAN: I what?
PETER: You flew up and you caught me.
NATHAN: You jumped … Peter. Twenty-five feet to a fire escape. I climbed up and carried you down. That’s what happened. The rest is just crazy talk. You understand?
ほんにゃく:
PETER: 私はどこにいますか。
NATHAN: 病院にいます。
PETER: なにをおくりましたか。
NATHAN: おもいだしなかったですか。
PETER: いえ
NATHAN: ペタさんは跳びました。
PETER: 跳びましたか。
NATHAN: はい。 十五階たてもののやねから。あなたはじさつしよとします。きのう、しんぱいです、でも I thought you were just being you. 〈I have no idea how to translate that last part)
PETER: 何について話してるの。. あなたはしたよこちょおにいました。私はじさつしよとしいませんでした。 跳びましたが、あなたは飛びました。
NATHAN: 私は。。。なに。。。
PETER: あなたは 飛ぶて 私をとらえりました。
NATHAN: ペタさん。。。跳びました。。。にじょうごフィトからひじょうぐちまで。うえに登りて したにあなたをはこびました。これはイベントでした。のこりはねっきょです。わかりましたか。
そのほんにゃくはわらいです。